Nuevo sidur para Bnei Menashé
A medida que los libros fueron saliendo de la imprenta, Tzvi Khaute se fue transformando. Khaute, quien sirve como
coordinador de Shavei Israel para Bnei Menashé, es generalmente una persona tranquila y reservada. Pero después de haber trabajado años en este monumental proyecto, el recolectar los frutos lo llena de alegría.
Este es el primer sidur en la historia creado específicamente para los Bnei Menashé de la India, escrito tanto en Hebreo como en Mizo y Kuki, con artículos, traducciones y comentarios.
El resultado son más de 800 páginas, con las plegarias diarias, las de Shabat y las de las festividades, y viene en dos versiones (una para cada idioma de Bnei Menashé). Además del componente litúrgico, el cual Khaute creó de cero – no se satisfizo con copiar y pegar de un sidur existente – este es un libro de enseñanza.
“Los Bnei Menashé tienen sidurim, pero son muy simples”, explica Khaute. “No hay instrucciones acerca de dónde pararse, donde sentarse, cuando recitar la bendición. Ni tampoco explican qué es la plegaria, cuál es la diferencia entre la plegaria matutina y las de Shabat, qué quiere decir el shemá y qué son las 19 bendiciones de la amidá”.
La necesidad de un sidur para Bnei Menashé fue desarrollándose junto con los esfuerzos de Shavei Israel en la India. Durante los últimos seis años, Shavei Israel ha empleado a profesores de hebreo y entrenado a representantes de Bnei Menashé para que estos enseñen a sus compañeros.
El Rabino Janoj Avitzedek, director del departamento de Bnei Menashé, explica que antes de recibir este sidur, los Bnei Menashé utilizaban un sidur fotocopiado en fonética. “Esto los avergonzaba y por eso pidieron un libro de plegarias en hebreo”.
El costo de imprimir, enviar y preservar el sidur puede ser substancial. Shavei Israel fue afortunado en conocer a Yisrael Weiss, quien luego de retornar de un tour sobre las diez tribus perdidas, quedó muy entusiasmado con Bnei Menashé y ofreció imprimir los sidurim en su imprenta privada, como su donación personal.
Hacer llegar el sidur a la India no será fácil. 5000 copias serán impresas, pesando cerca de cuatro toneladas. El costo de envío será alrededor de 10.000$. Cada pequeña contribución ayudará. Con una contribución de sólo 2$, puede hacer posible que un hombre, mujer o niño reciba una copia del sidur. Por favor presione aquí para apoyar esta iniciativa escencial.
El sidur es una de las herramientas litúrgicas más importantes de los judíos”, enfatiza Khaute. “Está en el centro del proceso de retorno. Es mucho más que sólo un libro”.









